SERBIA
Serbia is an important member country the last 10 years. Nowadays the section FECC-Serbia is a very strong section of cities and carnival communities. The carnivals will be held in the spring and summertime.
There was no carnival tradition with one exception the flower carnival of Bela Crkva which has a tradition of over 150 years. Contact: turizambo@gmail.com. All the other cities are no older than 10 years.
Nowadays the following carnivals are important
- Carnival of Pancevo .Contact ; karnevalpancevo@gmail.com ,
- Car Carnival of Rakovic : rakovickikarneval@gmail.com ,
- Carnival of . Contact; mikikrf@gmail.com ,
- Carnival of Vrbnjca Banja . Contact Nebojsa Bogicevic office@vrnjackabanja@co.rs ,
ALSO: Pozarevac Carnival, Sabac Carnival , Carnival of Banja Koviljaca , Novi Sad carnival and Kruzevacs carnival.
Serbien ist ein wichtige FECC Mitglied geworden ueber die letzten 10 Jahren. Heute ist die FECC Sektion eine starke Sektion mit Staedte und Gemeinschaften. Die Karnevals werden in Fruehling oder im Sommer gefeiert.
Frueher waren keine Karnevalstraditionen mit einer Ausnahme naemlich den Blumenkarneval in Bela Crkva.
Hier hat mann eine Tradition von ueber 150 Jahren.Kontakt ; turizambo@gmail.com . Alle anderen Staedte sind nicht alter wie 10 Jahr.
Heute sind die wichtigsten Karnevalsstaedte Pancevo , Rakovic, Leskovac, Vrbnja Banja, Pozarevac, Sabac, Banja Koviljaca, Novi Sad und Kruzevac.
Servie is een belangrijk FECC lid de laatste 10 jaar. Heden ten dagen is de FECC sectie Servie een sterke sectie met veel steden en carnavalscommuniteiten. Het carnaval wordt gevierd in de lente en in de zomer.
Er waren geen carnavalstradities op een uitzondering na n.l. het Bloemencarnaval van Bela Crkva. Deze traditie gaat zeker een 150 jaar terug.Contact; TURIZAMBO@gmail.com , al de andere carnavalstradities zijn slechts 10 jaar oud. Op dit moment zijn de volgende steden belangrijke Carnavalssteden Pancevo, Rakovic, Leskovac, Vrbnja Banja, Pozarevac, Sabac, Banja Koviljaca , Novi Sad en Kruzevac.
National Board FECC-Serbia
- Mil=roljub Radivojevic, national president mikikrf@gmail.com
- Nebojsa Bogicevic, vice president office@vrnjackabanja.co.rs
- Aleksander Vasovic , vice president aleksander@maslacak.net
- Radusko Jankovic , treasurer rale959@gmail.com
PORTUGAL
The carnavals are in the same dates as in the rest of Western Europe between 2nd-9th February 2016 . Our national FECCgeneral deputy Mr.Fernando Costa da Silva has given his function to Mr.Luis Pinto.
On behalf of the international board Mr.Lars Algell and Mr.Aleksander Cicimov will go to Ovar in the weekend of 6/7th Februari 2016. Mr.Fernando Costa da Silva has financed a Carnivals vilage in Ovar.
Other important Portuguese carnivals are Torres Vedras, Funchal de Madeira, Loula, Ovar etc.
Der Portugiesische Karneval is am derselbe Zeit wie alle anderen Westeuropaische Laender zwischen 2.und 9.Februar 2016. Unsrer FECC Generalabgeordneter Herr Fernando Costa da Silva hat Seine Funktion uebertragen am Herr Luis Pinto. Im Namen des internationalen FECC Vorstand gehen Herren Lars Algell und Aleksander Ciciomv zum Ovar Karneval im Wochenende 6./7.Februar 2016.Herr Fernando Costa da Silva hat ein ganzes Karnevalsdorf finanziert. Andere wichtige Karnevalsstaedte sind Torres Vedras. Funchal de Madeira, Loula, Ovar etc .
Het Portugese carnaval vindt op dezelfde data plaats als alle andere Westeuropese landen n.l. tussen 2 en 9 februari 2016. Onze nationale general deputy de heer Fernando Costa da Silva had zijn functie overgegeven aan de heer Luis Pinto. Namens het internationaal FECC bestuur zullen Lars Algell en Aleksander Cicimov naar Ovar carnaval gaan in het weekend van 6/7 februari a.s 2016. De heer Fernando Costa da Silva heeft in Ovar een carnavalsdorp gefinancieerd. Belangrijke andere Portugese steden zijn Torres VedraS, Funchelde Madeira, Loula, Ovar enz.
National Board FECC Portugal:
- Luis Pinto , national general deputy luisvpinto@gmail.com
BELGIUM
Unfortunately we have not received any news from Belgium .The carnivals are celebrated during the MI-CAREME ( Mid-Lent) , that means 4 weeks after our carnivals (between 6th March and 20th March).Only Alost is an exception. The most important Belgian carnivalcities are Arlon, Bastogne, Binche, Hasselt, Maaseik, Louvain, Alost etc.
We wish Guido Hendrickx a good recovery of his heart surgery.
Ungluecklicherweise haben wir keine Reaktion aus Belgien bekommen. Die Karnevallen werden waehrend die MI-CAREME (Mid-Fasten) gefeiert, dass heisst 4 Wochen nach unsren Karneval (zwischen 6.Maerz und 20.Maerz ) Nur Alost (Aalst) ist eine Ausnahme.Die wichtigsten Belgischen Karnevallen sind Arlon, Bastogne, Binche, Hasselt, Maaseik, Leuven, Alost u.s.w.
Wir wuenschen Guido Hwendrickx eine gute Besserung Seine Herzoperation
Helaas hebben wij geen nieuws uit Belgie ontvangen. De Belgische carnavals worden gedurende het Mi-careme (midvasten) gevierd dus 4 weken na ons carnaval (tussen 6 en 20 maart a.s.).Alleen Aalst is een uitzondering. De belangrijkste Belgische carnavalssteden zijn Aerlon, Bastogne, Binche, Hasselt, Maaseik, Leuven , Aalst enz.
Wij wensen Guido Hendrickx een goed herstel na zijn hartoperatie.
National Board FECC-Belgique/ Belgie:
- Guido Hendrickx , national president hendrickx.guido.annie@skynet.be
- Marie Burgerhout, vice president
- Michel Christian ,vice president
0 comments